■
あなたも英語が話すことができなくてじれったい思いをするのはさっさと終わりにして、下のようになりたいと思いませんか?
■ネイティブが早口で話してもついていける
■英語が脳へ染込んでいく
■聞き取れなかった音を耳が自然にとらえるようになる
■英語で自由にコミュニケーションが取れるようになる
どんな言語にも「話し言葉」と「書き言葉」の2種類があり、それぞれに独自のルールが存在しています。だからこそ、学校で勉強していなくても、母国語なら話せる人はたくさんいるわけです。
日本人がなかなか英語を身につけられないのは、「書き言葉」に偏った勉強をしてきたからです。「書き言葉」のルールを無理やり、話し言葉に当てはめようとしているからです。
イメージしてもらいたいんですが、高校の国語の教科書(現代文)に出てくるような文章を、外国人が下手な日本語の発音で読み上げたら、一発で理解できる自信はあるでしょうか?
おそらくは何度も聞き直すことになるんじゃないかと思いますが、待った同じことが私たちが英語を話すときにも当てはまるんです。
日本人は、学校の授業で英語を習い、常に100点をとるように教育をされてきたため、英語を話すときには正確性をどうしても意識してしまいがちです。
けれども、ビジネスや政治の場を除けば、日常英会話なんて、ものすごく適当だし、必ずしも、正確な表現をしていなくても、その場の雰囲気で伝わってしまうものです。
極端に言えば、英単語を適当に並べるだけでも、それなりに意思疎通ができてしまうわけですから、正確性よりも重視しなければいけないルールというのが話し言葉にあるわけです。
あなたも、英会話の話し言葉におけるルールを学び、繰り返し練習をしていくことで、下のような悩みなんて簡単に解消することができますよ。
■英会話スクールに通ってるのに、英語で質問する方法が分からない
■英語が話せるようになった自分をまるでイメージできない
■英語ができる人を妬ましく思う自分が情けない
■英単語はたくさん覚えているのに、会話で使うと全然通じない
スコットペリーのスピーキングパワーは、日常英会話で英語ネイティブが頻繁に利用するフレーズを学ぶことで、話し言葉のルールを学んでいきます。
日常英会話レベルであれば、スクリプト通りの決まり文句で、だいたいの意味を理解しあえるというわけです。日本で言う「だよね」とか「やばい」みたいに、その場に応じていろんな医師を表現できる便利なフレーズがいくつも存在するんです。
ちょっと考えるとわかることなんですが、私たちが日本語を話すときって、頭の中でいちいち文章を考えずに済むのも結局、使い慣れたフレーズを口にしているからなんです。
誰にでも「口癖」をいくつも持っているように、英語ネイティブだって、いつも使っているフレーズがいつもあるわけです。
「ああ言えばこう言う」みたいな決まりきったやり取りがいくつも存在しているからこそ、あんなに早口で発音しても、自分の言いたいことは伝わるし、相手の言いたいことも聞き取ることができるわけです。
外国人の英語の発音についていけなくて挫折してしまう人も多いですが、外国人同士でも、100%すべてを聞き取っているわけじゃないんです。
断片的に聞き取るだけでも、大まかな意味を理解できるフレーズを共有しているからこそ、弾丸のようなトークでもコミュニケーションが成立しているわけです。
→→ネイティブっぽいこなれた表現がスラスラ身についていくスコットペリーのスピーキングパワーで英語初心者を卒業するにはこちら
・http://yosimototakumi.doorblog.jp/
・http://nativespeak.blog.fc2.com/
・http://eepeigo.jugem.jp/